solar wind
美
英 
- na.太阳风
- 网络太阳风美国科学卫星;太阳风暴太阳风;太阳抛出来的高能量粒子
英汉解释
英英解释
例句
Which will allow researchers to measure how much water and atmosphere are gone with the solar wind.
这将使研究人员可以测量出有多少水和大气与太阳风一起消失不见。
The solar wind grossly distorts the earth's magnetic fields, dragging it out to a long tail.
太阳风使地球磁场的形状发生很大的变化,将它向外牵拉,扯出一条长尾。
In June, Voyager 1 relayed data that showed it was no longer traveling amongst the outward flow of solar wind particles.
今年6月,旅行者1号发回数据表明,它不再在向外传送的太阳风粒子流中旅行。
The perpetrators are streams of charged particles blasting off the sun in what is known as the solar wind.
造成这一问题的元凶正是被人们熟悉并称之为太阳风的从太阳喷射出的带电粒子流。
At this point the speed of the solar wind drops abruptly as it begins to feel the effects of interstellar wind.
在这一点上,太阳风速度急剧下降,因为它开始感受到星际风的影响。
So far, discoveries include new details about the composition of the Sun and the effects of the solar wind on unprotected material.
到目前为止,较重要的发现包括定出更详细的太阳组成和太阳风对无遮蔽物质的影响。
The planet and its neighbours are bathed in the solar wind, a stream of charged particles ejected from the upper atmosphere of the sun.
地球与其邻近的行星都处于太阳风(从太阳上层大气层发射出的带电粒子流)的势力范围之内。
He said the country should aim to develop alternative energy sources such as solar, wind and biomass.
他表示日本应该致力于建设一个可再生能源丰富的国度,比如风能,太阳能和生物能。
An obvious driver of such a cycle would be hydrogen ions delivered by the solar wind.
由太阳风带来的氢离子是这种循环现象的明显动力。
The first critical step is to understand how the energy gets transferred from the solar wind to the magnetosphere.
首要的问题是,我们得搞清楚能量是如何从太阳风转化到磁气圈中去的。
This radiation and solar wind began to push out the remaining dust and gas of the nebula, sweeping the Solar system clean.
这些太阳和辐射能量将星云残馀的尘粒和气体扫荡一空,留下一个纯净的太阳系。
The company has already invested in several fledgling solar, wind and geothermal companies, as well as two "smart grid" companies.
它已经投资了几家刚成立的太阳能、风能和地热能企业,还有两家“智能电网”公司。
Coronal holes are places in the sun's atmosphere where the magnetic field opens up and allows solar wind to escape.
冕洞是太阳大气层中磁场开放并使太阳风逃逸的地方。
Like the carbon dioxide, some water vapor may have been stripped away by the solar wind.
一些水蒸汽和二氧化碳一样,可能被剥夺的太阳风。
Sailing on the sun's solar wind certainly comes with its share of limitations.
借助太阳光的航行当然有它的局限性。
But only since 1975 have astronomers understood that the solar wind, too, is an important link between the sun and the earth.
但是,只是自1975年以来,天文学家才了解到太阳风也是联系太阳和我们地球的一条重要纽带。
The Solar Probe Cup will scoop up bits of the sun's corona and solar wind to continuously measure its speed, temperature and density.
太阳探测杯(TheSolarProbeCup)会收集一些日冕和太阳风去持续地测量速度、温度和密度等数据。
It is also where nitrogen and oxygen interact with the sun's lethal solar wind creating the aurora around the earth's poles.
也是在这一层,氮气和氧气与致命太阳风暴相互作用,创造了环绕地球磁极的极光。
One other interesting aspect of the relation of coronal holes to the solar wind follows from the appearance of coronal holes at the poles.
日冕洞与太阳风的关系的另一个有趣的方面是日冕洞在两极的形状。
Solar wind refers to this released energy in the form of charged particles at high speed, reaching several hundred kilometres per second.
其中部份能量以带电荷粒子形式高速传送开去,这便是太阳风。它的移动速度达到每秒数百公里。
But only since 1975 have astronomers understood that the solar wind, too, is an important link between the sun and the earth.
但是,只是自1975年以来,天文学家才了解到太阳风也是联系太阳和我们地球的一条重要纽带。
The high-speed streams in the solar wind seem to affect the world's weather-particularly the strength of storms in our atmosphere.
太阳风中的高速射流似乎还影响到我们地球上的天气,特别是影响到大气中风暴的强度。
The final speed of the solar wind depends mainly on the maximum temperature in the solar corona.
太阳风的最终速度主要取决于日冕中的最高温度。
The sun's magnetic field near Earth has tipped south, opening a crack in Earth's magnetic defenses against the solar wind.
太阳在地球附近的电磁场已经偏向南方,在地球抵御太阳风的磁场防卫层上打开了一道口子。
Billions of federal dollars would promote solar, wind and biomass energy, while dirty coal power could be priced out of business.
联邦政府还将斥资数十亿美元推广太阳能、风能和生物能,同时逐渐淘汰污染严重的热电厂。
NASA planned to send a spacecraft to the Sun, aiming to solve two great mysteries of astrophysics - the corona and solar wind.
美国航空航天局计划派遣一艘宇宙飞船飞往太阳,试图解开日冕和太阳风两大太阳谜团。
The sun zaps its planetary neighbours with the "solar wind" , a stream of highly energetic charged particles.
太阳不停的以“太阳风”,这是一个高能带电粒子流,攻击与其相邻的行星。
Topping the list of recommendations was the promotion of clean energy technology, including solar, wind and hydrogen power.
在他们提出的一系列建议中,首要的就是推广太阳能、风能和水力发电等清洁能源技术。
MDL manufactures state-of-the-art inverters for use in ground vehicles, aircraft, and renewable power (solar & wind) applications.
MDL公司生产先进的逆变器,用于地面车辆,飞机和可再生能源(太阳能,风能)的应用中。
"We used the analogy of the Sun ejecting the solar wind into the solar system, " says Cheng.
“我们利用了太阳向太阳系施放太阳风的类比。”Cheng说。
Most of it comes from the solar wind, a stream of protons moving at about 1. 6 million kilometers per hour in all directions from the sun.
太阳风是来自太阳的质子流,大约以每小时160万公里的速度朝各个方向散发。
Thus, the solar wind, said: "moderate and friendly than anger and violence is always stronger. "
这时太阳对风说:礼貌友善比愤怒和强硬要有力的多。
Astronomers have another reason for studying the solar wind besides wanting to understand its influence on the earth.
天文学家研究太阳风,除了希望了解太阳风对地球的影响外,还有一些别的动机。
The solar wind is a stream of electrically-charged particles. It continuously flows from the sun out into space.
太阳风是一束带电粒子流,从太阳的方向持续向外部空间吹送。
But it is also blown about by the solar wind and tends to trail the moving Planet X.
但是它同样会被太阳风吹拂并趋向于拖延X星的运动。
On Earth, wind consists of the bulk movement of air, but in outer space, solar wind is the movement of gases around the earth.
在地球上,风是大容量组成的空气的流动,但在太空,太阳风是围绕着地球的流动气体。
These particles are called plasma, and the stream of plasma3 coming from the Sun is called the solar wind.
这些粒子叫等离子体,来自太阳的等离子流叫太阳风。
The high-speed streams in the solar wind seem to affect the world's weather-particularly the strength of storms in our atmosphere.
太阳风中的高速射流似乎还影响到我们地球上的天气,特别是影响到大气中风暴的强度。
Shielded from the buffeting of the solar wind, ions quietly leak out of the atmosphere.
在那里没有来自于太阳风的冲击,离子则安静地泄漏出大气层。
Instead, the solar wind and the sun's UV radiation give an electric charge to atoms and particles in Mars outer atmosphere.
相反,太阳风与太阳的紫外线辐射给予火星大气外侧的原子和粒子一个电荷。
When the sun is at its most active, which is when it is spotty, the solar wind is stronger and fewer cosmic rays penetrate.
当太阳处于活动高峰时,即太阳黑子最多的时候,太阳风最强,只有很少的宇宙射线可以穿过大气层。
Since comet tails are shaped by sunlight and the solar wind, they always point away from the sun.
由于彗尾是因为太阳光和太阳风成形的,所以彗尾一般背向太阳。
What if you could generate your own solar wind with laser and particle beam technology?
那么,我们是否可以采用激光和粒子束技术自行”生产“太阳风呢?